第 十五 章 須彌山(수미산)
須彌(수미)란 妙高(묘고)라, 妙光(묘광)이라, 安明(안명)이라, 善積(선적)이라, 善高(선고)라, 譯(역)하는 바 器世界(기세계)의 最下(최하)에 風輪(풍륜), 其上(기상)에 水輪(수륜), 其上(기상)에 金輪(금륜)이 有(유)하고 其上(기상)에 九山八海(구산팔해)가 有(유)하니 持雙(지쌍)․持軸(지축)․擔木(담목)․善見(선견)․馬耳(마이)․象鼻(상비)․持邊(지변)․須彌(수미)의 八山八海(팔산팔해)와 鐵圍山(철위산)과 아울너 九山八海(구산팔해)요
九山八海(구산팔해)의 中心(중심)이 須彌山(수미산)인데 入水(입수)하기 八萬由旬(팔만유순)이오 出水(출수)하기 八萬由旬(팔만유순)인 그 頂上(정상)이 帝釋天(제석천)의 所居(소거)요 그 半腹(반복)이 四大王天(사대왕천)의 所居(소거)로서 그 周圍(주위)에 七香海(칠향해)와 七金山(칠금산)이 有(유)하고 第七金山(제칠금산)의 外(외)에 鹹海(함해)가 有(유)하야 그 外圍(외위)가 鐵圍山(철위산)이며 鹹海(함해)의 四方(사방)에 贍部洲(섬부주) 等(등) 四大洲(사대주)가 有(유)하니라
그리고 須彌山(수미산)의 水上高(수상고)가 三百三十六萬里(삼백삼십육만리)람과 四寶合成(사보합성)이람의 說(설)이 有(유)하니 「註維摩經(주유마경)」一(일)에 「肇曰(조왈) 須彌山(수미산)은 곧 帝釋天所住(제석천소주)의 金剛山也(금강산야)요 秦言(진언) 妙高(묘고)니 處大海之中(처대해지중)하야 水(수)의 上(상)이 方高三百三十六萬里(방고삼백삼십육만리)」랐고 「勝鬘寶窟中本(승만보굴중본)」에 「須彌(수미)는 此言(차언) 妙高(묘고)요 亦名(역명) 安明(안명)이오 亦言(역언) 善積(선적)인 바 林公(임공)의 須彌留(수미류)는 此言(차언) 善高(선고)니 三百三十六萬里(삼백삼십육만리)」랐고 「西域記(서역기)」一(일)에 「蘇迷盧山(소미로산)은 唐言(당언) 妙高山(묘고산)이니 舊曰(구왈) 須彌(수미)와 又曰(우왈) 須順婁(수후루)는 皆(개) 訛略也(와략야)요 四寶(사보)가 合成(합성)하야 在大海中(재대해중)」이랐고
「慧琳音義(혜림음의)」一(일)에 「或云(혹운) 須彌山(수미산)과 彌樓山(미루산)은 皆(개) 梵音(범음)의 聲轉不正也(성전부정야)요 正云(정운)의 蘇迷嚧(소미로)란 唐云(당운) 妙高山(묘고산)이니 四寶所成故(사보소성고)로 曰妙(왈묘)요 出過衆山(출과중산)이라 曰高(왈고)요 或云(혹운) 妙光山(묘광산)이란 以(이) 四色寶(사색보)의 光明(광명)이 各異照世故(각이조세고)로 名妙光也(명묘광야)」랐나니라